Hvad er Den Nye Aftale?

Bibelselskabet har udvalgt en række citater fra holdet bag oversættelsen, som på få ord opsummerer essensen af den nudanske oversættelse.  Læs her, hvad redaktøren, konsulenten og oversætteren har at sige om Den Nye Aftale.

Den Nye Aftale – Det Nye Testamente på nudansk er:

… en målsprogsorienteret oversættelse

"Det er hverken slang eller kirkesprog. Det Nye Testamentes tekster er her oversat til et dansk, som det kendes og bruges af de mennesker, som ikke er vokset op med kirkens eller Bibelens sprog."

Tine Lindhardt fra Bibelselskabets årbog 2007

… en oversættelse, som går hele vejen fra det dannede græske til det daglige danske sprog.

"Græskkyndige og danskkyndige har været med sammen gennem hele processen og har udfordret hinanden til at udfolde og forklare, hvad et græsk ord eller begreb betyder og rummer af mening, og til at finde og afklare de mest dækkende ord derfor i et nutidigt dansk sprog."

Tine Lindhardt fra Bibelselskabets årbog 2007

… ikke alene en nudansk, men også en meningsbaseret oversættelse.

"Oversættelse er på mange måder det umuliges kunst, for der er altid en del af meningen, som ikke kommer med, og der er altid mere mening, end det er muligt at få med. Man må hele tiden beslutte, hvordan man bedst gengiver originaltekstens mening, så man umiddelbart kan forstå den."

Geert Hallbäck fra Bibelselskabets årbog 2007

… ikke en oversættelse, der betyder ensretning og udjævning af modsigelser

"Arbejdet med Den Nye Aftale – Det Nye Testamente på nudansk har været en spændingsfyldt proces, hvor oversætterteamet har balanceret mellem en mundret nudansk form og den græske teksts fremmedhed og meningsmæssige mangfoldighed. Det har ikke været målet for denne oversættelse, at det, som indholdsmæssigt er svært, skulle gøres let."

Gertrud Yde Iversen fra Bibelselskabets årbog 2007

Hvem er eksperterne?

Tine Lindhardt,

Cand.theol. og tidligere generalsekretær på Bibelselskabet. Medlem af 

redaktionsgruppen 

på Den Nye Aftale

Geert Hallbäck,

Cand.theol., medlem af redaktionsgruppen og konsulent 

på Den Nye Aftale

Gertrud Yde Iversen,

Cand. theol., ph.d. og medlem af 

oversættelsesgruppen på Den Nye Aftale

Den Nye Aftale 2020

Det Nye Testamente på nudansk
Den Nye Aftale 2020
199,95

Sidetal: 432 sider
Indbinding: Hæftet
Forlag: Bibelselskabet
Varenummer: 978-87-7232-170-7
Mål: 14,3 x 20,9

Æslet der fik en historie

Juleevangeliet, som æslet oplevede det.
Æslet der fik en historie (netbutik)
199,95

Forfatter: Kim Fupz Aakeson
Illustrator: Signe Kjær
Sidetal: 32 sider
Forlag: Bibelselskabets Forlag
Varenummer: 978-87-7232-329-9
Mål: 21 x 21 cm.