
Her finder du fire oplæg til, hvordan du kan arrangere samtale- og læsegrupper om den kommende bibeloversættelse i din kirke. Find både vejledninger til studiekredse over flere mødegange, en workshop om oversættelse og en guide til en uformel snak hen over kirkekaffen. Læs mere om de enkelte oplæg herunder

Læs og lyt – en studiekreds om den nye bibeloversættelse
Skab engagement omkring Bibelen i prøveoversættelse i dit sogn og invitér til fælles læsning og samtale.

Hvordan oversætter man en bibel? En kreativ workshop
Dyk helt ned i det danske sprog: Hvor går oversættelsen for langt? Hvor skal den gå længere?

Hvad skal vi lægge øre til i kirken? Studiekreds om kirkeårets tekster
I gudstjenesten søndag morgen læses typisk 2-3 bibeltekster. Nu findes nogle af dem i ny oversættelse. Hvilke aftryk sætter de?

Hvad hørte vi i dag? En samtale hen over kirkekaffen
Hvad sagde dagens bibeltekster dig? var der noget, der var svært at forstå? Her lægger vi op til en uformel snak om dagens bibeltekster.
Første Mosebog og Højsangen

Sidetal: | 164 sider |
---|---|
Indbinding: | Softcover med flapper |
Forlag: | Bibelselskabet |
Varenummer: | 978-87-7232-357-2 |
---|---|
Mål: | 12,8 x 8,6 cm. |