Skabelsen, Michelangelo
Skabelsen. Fresco af Michelangelo.

24.06.2025

Brevkassen: Hvorfor står slutningen af kapitel 1 i kapitel 2?

Hvorfor er slutningen af første kapitel i Første Mosebog placeret i begyndelsen af kapitel 2? Sådan spørger Erik og Søren Holst giver et svar

Kære Brevkasse

Jeg er lige begyndt at læse i Det Gamle Testamente og har undret mig over Første Mosebog kapitel 2 vers 1 - 4:

"Således blev himlen og jorden og hele himlens hær fuldendt.  På den syvende dag var Gud færdig med det arbejde, han havde udført, og på den syvende dag hvilede han efter alt det arbejde, han havde udført.  Gud velsignede den syvende dag og helligede den, for på den dag hvilede han efter alt det arbejde, han havde udført, da han skabte. Det var himlens og jordens skabelseshistorie."

Citatet her, er slutningen på den første skabelsesberetning. Hvorfor er den placeret i kapitel 2?

Jeg kan godt se, at der i den fysiske bibel kun er linjeskift mellem kapitel 1 og kapitel 2 Men alligevel, hvorfor ikke lade kapitel 2 begynde ved afsnittet 'Adam og Eva'? Man kan jo sige, der er en oplagt mulighed nu, hvor der arbejdes frem mod en ny autoriseret bibel.

Venlig hilsen
Erik 

 ----------------------------------

Kære Erik

Du har indlysende ret i, at det ville give bedre mening, hvis Første Mosebog kapitel 2 begyndte med det, som vi kalder kapitel 2 vers 4 (efter manges mening: helst med anden halvdel af vers 4). Og det er langtfra det eneste eksempel. Ganske mange steder i en almindelig dansk bibel har man valgt ikke at lade den traditionelle kapitelinddeling styre den måde, oversætterne har inddelt teksten i afsnit:

Se f.eks. overgangen fra Første Samuels kapitel 3-4, hvor kapitel 4 vers 1 simpelthen er knyttet sammen med kapitel 3, mens det, der fremtræder som kap 4, faktisk begynder med kapitel 4 vers 2.

Et andet eksempel er Andet Korintherbrev kapitel 5-6, hvor der starter et ny kapitel uden at der med en overskrift markeres nyt indhold, og stykket fra kapitel 5 vers 11 til kapitel 6 vers 13 dermed præsenteres for læseren som ét hovedafsnit.

På disse steder (og mange, mange andre) har man altså med den typografiske opsætning m.m. antydet for læseren, at kapitelopdelingen ikke passer ideelt sammen med indholdet – men man har vel at mærke ikke ændret nummereringen af kapitler og vers!

Det skyldes, at du her rører ved bibelselskabernes særlige udgave af et alment menneskeligt problem: Hvis noget er ulogisk, er det nærliggende at lave det om. Men hvis man laver det om, skaber man et andet problem, nemlig forvirring.

At teksten ikke blot er opdelt i kapitler og vers, men at kapitler og vers er nummereret, har ét eneste formål: At man nemt kan henvise til et bestemt sted (se blot på de mange kapitel- og versnumre i mit korte svar til dig). I samme øjeblik vi ændrer på nummereringen, skaber vi et problem for enhver, der vil læse ældre bøger om Bibelen, eller som vil sammenligne forskellige oversættelser.

Opdelingen i kapitler, og nummereringen af dem, har ligget nogenlunde fast siden en gang sidst i middelalderen, og derfor skal der være virkeligt tungtvejende grunde til at pille ved den og dermed skabe usikkerhed om, hvad en henvisning helt nøjagtigt henviser til.

Det er galt nok, at der i forvejen enkelte steder er en vis uklarhed i opdelingen, især fordi kristne og jødiske udgaver af Det Gamle Testamente hist og her har grebet tingene forskelligt an. Da man lavede den nuværende autoriserede oversættelse, som lå færdig i 1992, besluttede man at gøre kort proces og overalt i Det Gamle Testamente bruge nummereringen i den mest udbredte hebraiske tekstudgave, som følger den jødiske tradition. Det betød ændringer i ca. tredive passager i GT, og Bibelselskabet fik en del henvendelser fra frustrerede bibellæsere, der pludselig ikke kunne finde deres yndlingsvers i Jobs Bog, eller som undrede sig over, at Malakias’ Bog nu kun havde tre kapitler, når der vitterlig havde været fire i den gamle oversættelse fra 1931. Indholdet var det samme, men nummereringen var ny.

Bodil Ejrnæs, som var en af hovedkræfterne i 1992-oversættelsen måtte skrive en hel artikel om det i ”Nyt fra Bibelselskabet” 1993, nr. 4, hvor hun redte trådene ud. Og havde det været i dag, havde man nok måttet lægge en oversigt over ændringerne på nettet.

Så jeg gætter på, at man vil være meget tøvende over for at ændre på kapitel- og versnummerering i den kommende nye oversættelse. Til gengæld står alle muligheder åbne mht. hvordan tingene stilles op på den trykte side, hvor store og fremtrædende kapitelnumrene skal være, og hvordan man bruger blanke linjer, overskrifter m.m.

Med venlig hilsen
Søren Holst

Søren Holst er ph.d. i teologi, mangeårig lektor på Afdeling for bibelsk eksegese, Københavns Universitet (siden 2021 på deltid), bidragyder til Bibelen 2020, forfatter til adskillige teologiske bøger, foredragsholder og kursusleder for Folkekirkens Uddannelses- og Videnscenter samt faglig leder for Det Gamle Testamente i arbejdet frem mod en ny autoriseret bibeloversættelse i 2036. Desuden hjælpepræst ved Hellig Kors Kirke på Nørrebro. Se hans andre brevkassesvar her.

Alle medlemmer af Spørg om Bibelen-panelet svarer på baggrund af deres egen viden og overbevisning.

Har du et spørgsmål til "Spørg om Bibelen"? Send det til spoerg@bibelselskabet.dk.