04.09.2019 Af Bibelselskabet
Ny bibeloversættelse på nordsamisk
En ny, nordisk bibeloversættelse er netop blevet lanceret: For første gang siden 1895 foreligger der nu en fuld bibeloversættelse på nordsamisk
2019 er UNESCOs internationale år for oprindelige sprog, og passende nok lancerer Bibelselskabet i Sverige, Norge og Finland en ny nordsamisk bibeloversættelse, Biibbal 2019. Det omfattende arbejde med oversættelse har taget mere end 30 år, og det hele kulminerede i lanceringen af Biibbal 2019 sidst i august måned.
"Denne bibeloversættelse er virkelig nordsamisk på en helt anden måde end den gamle fra 1895, som var mærkbart farvet af det norske sprog. Den gamle bibel indeholdt også tekster fra 1870'erne og var ikke længere let at forstå", siger oversættelsesdirektør Mikael Winninge ved det svenske bibelselskab.
Holdet af oversættere har bestået af folk fra den norske, finske og svenske side af grænsen. De har måttet bruge mange timer på at finde en fælles stave- og sprogstil, der omfatter hele det nordsamiske sprogområde. Nordsamisk tales i dag af ca. 16.000 - 17.000 mennesker.